original
WEIL ICH DAS EIGENE VERLOREN HABE
kann ich nichts mehr schreiben. Jeder
meiner Gedanken ist mir ganz fremd
und unnütz. Deshalb lass ich ihn
gleich versinken, wenn er auftaucht.
Zuviel geredet.
Zu selten geschwiegen.
Und Angst immer. Vor allem und vor jedem.
Vor dem Verlassen und dem Verlassenwerden.
Vor der Gesellschaft und vor der Einsamkeit.
Vor meiner unnachgiebigen Verteidigung einer
unwürdigen Unabhängigkeit.
Und immer der Gedanken an Sterben.
Als meine Mutter meine Hand nahm im Auto
am Tag bevor ich ins Internat abfuhr und
ich wußte im gleichen Moment, daß ich
in einen Weg einbog, der mich webtrieb und
wollte zurück aber da ging es nicht mehr.
translation
BECAUSE I'VE LOST MY OWN
I can't write any more. Each
of my thoughts is foreign to me
and futile. So I let it
sink as soon as it surfaces.
Too much talking.
Too few silences.
And always fear. Of everything and of everyone.
Of abandoning and of being abandoned.
Of society and of solitude.
Of my unyeilding defense of an
unworthy independence.
And always thoughts of dying.
When my mother took my hand in the car
on the day before I left for boarding school
I knew in that moment that I
was turning down a road that would get me lost and
wanted to turn back but couldn't anymore.
