Poems, prose-poems, barely-narrative fiction, and Warholian graphics by one lonely procrastinator
 
and so they learned to pass each other by
original

SO LEHRTEN SIE, EINANDER AUS DEM WEG ZU GEHN,
wie schön auf diese Weise, Lust zu steigern
sich voneinander wegzudrehn statt anzusehen,
einander nicht verweilen, nur verweigern.
Schön wie Verlust die Lust ersetzen kann
und Menschenbaum sich wieder spaltet, ach, in Frau und Mann.


translation

AND SO THEY LEARNED TO PASS EACH OTHER BY
each nurturing the heightening desire
to turn away instead of looking in the eye
and avoid instead of linger on the other.
It's great, how emptiness can replace romantic urges
and the human tree into "man" and "woman" diverges.

original by thomas brasch
from the collection, was ich mir wünsche.